ORTAÇAĞ İNGİLTERE'SİNDE ATASÖZLERİNİN ANLAMI

ORTAÇAĞ İNGİLTERE'SİNDE ATASÖZLERİNİN ANLAMI
ORTAÇAĞ İNGİLTERE'SİNDE ATASÖZLERİNİN ANLAMI Menekşe Yalçın

Banyolar içi sıcak suyla doldurulmuş büyük bir fıçıdan meydana geliyordu. Evin erkeği temiz suyla yıkanma imtiyazına sahipti. Ondan sonra oğulları ve diğer erkekler, daha sonra kadınlar, sonra çocuklar ve en son olarak ta bebekler aynı suda yıkanıyordu. Bu esnada su o kadar kirli hale geliyordu ki içinde gerçekten bir şeyleri kaybetmek mümkündü. İngilizce'deki 'banyo suyuyla birlikte bebeği de atmayın' (Don't throw the baby out with the bathwater) deyimi buradan gelmektedir.

ORTAÇAĞ İNGİLTERE'SİNDE ATASÖZLERİNİN ANLAMI ORTAÇAĞ İNGİLTERE ATASÖZLERİNİN ANLAMI
İLGİNİZİ ÇEKEBİLİR X
110 Yaşındaki Şemsi Nine’den Gençlere Hayat Dersi: İşte Asırlık Çınarın Sağlık Sırrı!
110 Yaşındaki Şemsi Nine’den Gençlere Hayat Dersi: İşte Asırlık Çınarın Sağlık Sırrı!
25 KURUŞU OLAN TURNAYI GÖZÜNDEN VURDU
25 KURUŞU OLAN TURNAYI GÖZÜNDEN VURDU